My Tragedy, Myself

October 28, 2009

Last week, Dennis defended using “I” in writing. I realize that he meant that it was okay to use “I” in specific rhetorical situations and for specific rhetorical purposes, but, still, his defense made me nervous. Too many writers, I think, use “I” merely for the purpose of therapy.

Writing isn’t therapy, except when it is, and then it usually isn’t writing—at least not in the hands of amateurs. Not publishable writing anyway. If you need some sort of cathartic activity to work out grief over your mother’s death, disappointment over your marriage’s dissolution, or shame over your public humiliation, you should avoid writing, or at least not expect to land a book contract out of it. Instead, I would recommend meditating. Or race car driving. Or praying. Or–how’s this for originality–actual therapy that involves a couch, a shrink, a box of tissues and a bottle of Prozac. The chronicling of death, infidelity, and other such heavy topics should be left in the hands of trained professionals, the likes of Joan Didion or Nora Ephron, for instance.

The conventional wisdom about James Frey is that by exaggerating parts of his personal history to construct his memoir, A Million Little Pieces, he defrauded his readers. Though this is a valid point and he certainly is guilty of a terrible transgression, I think he committed a more serious though subtle literary offense. By writing about his “addiction” so effectively, Frey made everyone with a pen and a past think they had a bestseller in them. His posture and his PR machine implied that the memoir was a part of his recovery.

The back story tells another tale. As an addict, he was pretty unremarkable, a n’er-do-well minor character with a major imagination. When he tried to sell his story as a novel and couldn’t, he and his agent turned it into a memoir and cashed in on his addiction platform. It wasn’t even real therapy. It was born out of a desire to be famous, not healed. He pulled one over on the American public and on “Oprah,” proving himself to be as good an actor as he was a writer, not to mention confidence man. What he wasn’t much of was an addict in recovery.

It’s always been human nature to share one’s suffering. But these days, the impulse to share one’s writing is too easily enabled by technology. Any Tom, Dick or Harry with a laptop and an Internet connection can blog indiscriminately about their Munchhausen By Proxy childhood. The ability to create and maintain a blog gives people a false sense of authorship. If I write, I must be a writer, seems to be the common misconception. The ease with which we can nowadays not only write but also “publish,” as in sharing our musings with the masses, gives people a false sense of authorship. True authorship is publishable writing that is vetted and edited. Like tap water, writing is better in its filtered form.

I tell my students that when deciding if they should include themselves in a piece, whether it’s a journalistic work or a work of fiction, they should ask themselves whether, by including themselves they are going to benefit themselves or their readers. Obviously, if the answer is it benefits their readers, go for it. If it’s going to benefit their readers and a byproduct is an ego boost or psychological healing, go for it. If it’s just going to make the writer feel better, leave yourself on the cutting room floor. So unless you’re Joan Didion, it’s unlikely that your heartbreaks and migraines can be rewoven into something beautiful.

I don’t mean to sound harsh. I just think that writing about the awful things that happen to human beings should be left to the masters. Alice Sebold, the author of the bestselling novel, The Lovely Bones, is one such master.

Her novel’s narrator is Susie, a fourteen-year-old girl who has been raped and murdered. Sebold herself is a rape victim who has chronicled in horrific detail her own brutal rape. In an NPR interview, Sebold explained to Terri Gross that she deliberately wrote the first chapter of her memoir Lucky, in which she describes the actual rape, before she set out to write the novel. “And one of the things that was very important for me to do was to get all the facts of my own case down, so they had been written, they existed whole in a whole other book, and I could go back to Susie and she could lead me where she wanted to take me and tell me her story in the way she wanted to tell it, as opposed to me feeling perhaps that I needed to really tell the real deal about every detail of rape and violence.”

The takeaway lesson from Alice Sebold’s experience is that a writer needs to explore her own motivations for writing. Certainly, writing Heartburn must have given Nora Ephron a degree of psychological comfort. But that comfort had to be recognized by the author as ancillary; the work had to stand on its own, its worth measured separately from its therapeutic value.

–Barbara

October 21, 2009

Huh. I bet Nixen and Klinton are really jealous

Huh. I bet Nixen and Klinton are really jealous

In my last post, I used the word “fantods,” and a loyal reader wrote asking what in the world it meant.

It’s a terrific word, but it is a bit unusual and not, alas, as much in common usage as it should be. I’m pretty sure I first encountered it when reading Mark Twain’s The Adventures of Huckleberry Finn. In Chapter 17, Huck is briefly adopted by the Grangerfords, a kindly family but one whose pretensions to gentility have led them to buy into the fashionable 19th-century cult of sentimentality and to indulge themselves in the melancholy pleasures of death.

            They had pictures hung on the walls – mainly Washingtons and Lafayettes, and battles, and High-land Marys, and one called “Signing the Declaration.” There was some that they called crayons, which one of the daughters which was dead made her own self when she was only fifteen years old. They was different from any pictures I ever see before — blacker, mostly, than is common. One was a woman in a slim black dress, belted small under the armpits, with bulges like a cabbage in the middle of the sleeves, and a large black scoop-shovel bonnet with a black veil, and white slim ankles crossed about with black tape, and very wee black slippers, like a chisel, and she was leaning pensive on a tombstone on her right elbow, under a weeping willow, and her other hand hanging down her side holding a white handkerchief and a reticule, and underneath the picture it said “Shall I Never See Thee More Alas.” Another one was a young lady with her hair all combed up straight to the top of her head, and knotted there in front of a comb like a chair-back, and she was crying into a handkerchief and had a dead bird laying on its back in her other hand with its heels up, and underneath the picture it said “I Shall Never Hear Thy Sweet Chirrup More Alas.” There was one where a young lady was at a window looking up at the moon, and tears running down her cheeks; and she had an open letter in one hand with black sealing wax showing on one edge of it, and she was mashing a locket with a chain to it against her mouth, and underneath the picture it said “And Art Thou Gone Yes Thou Art Gone Alas.” These was all nice pictures, I reckon, but I didn’t somehow seem to take to them, because if ever I was down a little they always give me the fan-tods. Everybody was sorry she died, because she had laid out a lot more of these pictures to do, and a body could see by what she had done what they had lost. But I reckoned that with her disposition she was having a better time in the graveyard.

The word means “a state of fidgetiness, uneasiness, or unreasonableness… nervous depression or apprehension”—or, more colloquially, the creeps, the heebie-jeebies, or the screaming meemies.

As far as I can tell, Twain is using “fantods” rather straightforwardly here—the pictures really do give Huck the creeps—but in contemporary usage, the word often has an edge of irony, suggesting that there is something overdone about the reaction, perhaps that the person has the heebie-jeebies because he’s effete or because he is calculating the effect his reaction is having. While the origins of the word are unclear, the “fan” of “fantods” suggest that the word is rooted in “fantasy”—that is, the imagination—and this implies that from the beginning the word connoted a state that was not entirely genuine.

Still, even today the word is used without irony, and so if you want to make unequivocally clear that someone’s reaction is a bit put-on, you can always  claim that they’re having a fit of “the vapors.” And if you really want to put a vicious twist on it and stress their pretentiousness, throw in the British “u” and accuse them of having a fit of “the vapours.”

–Dennis

The Audacity of “I”

October 9, 2009

Usually, I don’t read George Will’s opinion pieces in the newspaper. It’s not that I disagree with his politics so much that, over the years, his tone has become too prissy and schoolmarmish for my taste. But several days ago,   the opening of his column caught my eye. It was such an extraordinarily hysterical rant that I couldn’t help but to read through to the end.

Will attacked the speeches President and Michelle Obama gave to the Olympic Committee in support of Chicago’s bid for the 2016 games.  The speeches were “so dreadful,” Will intoned apocalyptically, that “they might be symptomatic of something that has serious implications for American governance.”

And the nature of the threat that might bring the Republic to its knees? The speeches were, . . . well, “narcissistic.” Will wrote:

In the 41 sentences of her remarks, Michelle Obama used some form of the personal pronouns “I” or “me” 44 times. Her husband was, comparatively, a shrinking violet, using those pronouns only 26 times in 48 sentences. Still, 70 times in 89 sentences was sufficient to convey the message that somehow their fascinating selves were what made, or should have made, Chicago’s case compelling.

I was interested in his argument because for the past forty years I have had to deal with variations of it almost every semester I’ve taught. Usually, around the third week of the term, when the first paper is due, a student comes up after class, panicky. They’ve written an analytic paper for the class, but they’ve used “I” in it even though they know they shouldn’t have because they have been told scores of times—by parents, by teachers—that they should never, never use “I” because it is “too personal” and “egocentric.”

This is a great “teachable moment,” as the current phrase has it. A student who is beginning to intuit the stupidity of the claim that the use of “I” is “egocentric” is someone who is beginning to develop an ear for language, and it’s always a pleasure to help them see how using the “I” can give texture and nuance to the tone of a piece or turn the rhetoric in precisely the right direction or structure the flux and reflux of ideas in the most effective way.

That’s why Will’s charge fascinated me, so much so that I called up President Obama’s speech and looked hard at the pronouns.

Beginning with the third paragraph, I spotted what gave Will the fantods. It wasn’t simply that the President began sentence after sentence with the egregious “I.” He became downright autobiographical!   “So I’ve come here today to urge you to choose Chicago for the same reason I chose Chicago nearly 25 years ago—the reason I feel in love with the city I still call home . . . . You see, growing up, my family moved around a lot. I was born in Hawaii. I lived in Indonesia for a time. I never really had root in any on place or culture or ethnic group. And then I came to Chicago . . . . I came to discover that Chicago is the most American of American cites, but one where citizens from more than 130 nations inhabit a rich tapestry of distinctive neighborhoods.”

But then, after two paragraphs, the pronouns changed abruptly: they became mostly third-person (usually referring to “Chicago”) and first-person plural (“we,” meaning “we Chicagoans”), and they continued in this vein throughout the long next phase of the speech. “Chicago is a place where we strive to celebrate what makes us different just as we celebrate what we have in common. It is a place where our unity is on colorful display . . . ,” et cetera, et cetera, paragraph after paragraph.

So it turns out that the “I” is not narcissistic self-indulgence at all but part of a rhetorical strategy: I, like so many others, says President Obama, found a home in Chicago, a place where different people come together to “celebrate what we have in common.” And this allows him to segue into the speech’s main point, for celebrating “what we have in common” is “not just the American Dream . . . . It’s the essence of the Olympic Spirit.” And this, in turn, allows him to move into his pitch.  

The speech in Copenhagen was not a memorable speech. But it was a workmanlike speech, and the pronouns, rather than betraying an uncontrollable egocentricity, actually reveal the rhetorical underpinnings that allow it to move forward in a comprehensible, if not particularly inspired way.

One last note: Throughout I have referred to “Obama’s speech.” I am aware, of course, that it was the product of his speechwriters. I assume George Will knew that, too.

–Dennis

The Art of Speed-writing

October 8, 2009

And a little self-promotion, sort of…

More on Sarah-dipity

October 8, 2009

content_cartoonbox_slate_com

“That would help the college fund,” my husband said, as news of Sarah Palin’s  inevitable book deal was announced on the cable news show we were watching and one of the guests wondered who might ghostwrite it.

Dennis was kidding. He knew that living with Sarah Palin’s collaborator would be nearly as morally indefensible as being Sarah Palin’s collaborator.

Air-typing on my air-keyboard, getting in touch with my inner Tina Fey doing Palin, I recited: “Today I woke up and made myself a cup of joe–’Can I call you Joe? I said to my coffee cup– and winked–and looked out across—what was that body of water again?—looked out across the whatchamahoosy Sea—or is it a just a river?–and saw Russia from my house. I thought to myself, oh wait, I don’t think, do I? Now, Collaborator, if I did think, what would I think about?”

“People who live in glass houses…” Dennis was referring to my geographically challenged mind. Yes, I am the person armed with both a MapQuest printout and a GPS who can still get lost. Hopelessly, completely, pathetically ending up in the wrong county lost. But hey, I didn’t run for the vice presidency. And I can see the Potomac from my house. Sort of.

Now Palin’s ghostwriter has been named. We’re in the usual spin cycle of the Washington memoir story. The life of the spin cycle goes something like this: First we have the rumors-of-the-book-deal story. Sometimes we have the book-proposal-leakage-by-unnamed-NY-publishers story. Then we have the book advance money story: so and so got so much for his book deal, compared to Bill Clinton/Hillary Clinton/Colin Powell, etc. for his/her book deal. Then we have the he/she can’t really write his/her own book story and therefore we have the possible candidates for ghostwriter story followed by the re-hashing of ghostwriters-for-the-stars story. Then we have the leaked galleys story. Then we have the “author” doing the talk shows story. Then we have the controversy and if there is backlash then we have the “I didn’t write that part, my collaborator wrote it” story.

Ghostwritten books often suffer from the fact that they have a manufactured rather than an authentic quality. I should know, I’ve worked on enough of them. But in this case, a little inauthenticity might not be a bad thing. My advice to Palin’s ghostwriter: write, baby, write, but whatever you do, don’t channel Palin.

–Barbara

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.